Friday, November 8, 2013

A little intro

It has been such a long time since I blogged. I mean really, I am never short of opinions or things to say, so why have I been absent for so very long?
Ok, quick intro (some of you already know me, so there'll be nothing new here for you)

I'm English, 38 years old (damn that's old!) and I live in Florida with my American husband and one child, my wonderful 2 year old son. We also have a cat named Rocky who was rescued after having his tail amputated due to mistreatment. I work full time from home, I am a vocal advocate for clean eating, non GMO foods, pro choice, pro 2nd amendment (pro constitutional rights, period), pro choice, anti circumcision, and an agnostic theist.

Like I said, i'm never short on opinions, and I always love a good debate - it's a healthy way to learn.

So, all that being said let's keep the first post nice and light and 'fluffy' (so to speak).

Living here in America is a source of constant amusement for me. Of course the cost of Ribena and a packet of fruit pastilles costs an arm and a leg, but sometimes nothing else will do.
One of the first things I found when I moved here was that my lovely Nottinghamshire dialect and slang just wasn't going to cut the mustard over here. People looked at me like i'd grown horns I thanked them by saying "Cheers me dears". Eh, i'm a quick learner (except with Math, i'll go to my grave confounded by Algebra).
In the spirit of good humor, (and apologies to all my British people who see the lack of the U in certain words - like humoUr, good old American spellcheck keeps correcting me and i'm too lazy to go back and change it all) here are some rather amusing examples of words that just don't mean the same in the USA as they go in good old Blighty.

Lets start with an easy one - Pants. Ok most of us already knew that Americans call trousers, pants, which left me wondering (at first) well then what to they call underpants/knickers? (incidentally, the word knickers always gets a giggle or two from Americans around here) Over time I have heard men call them panties, which just creeps me out. For some reason when a man uses the word panties I suddenly get the image of a creepy old pervert going through a woman's knicker drawer! Why can't we just call them trousers, and use pants for undies? Simple, no?

Next up are a few things I came across because of my job - I work in insurance, and get to listen to a lot of terminology for things. Starting with cars - what we Brits call a bonnet, is known here as the hood. What we would call the wing, is known here as the fender, what we call the boot, is known here as the trunk. So you can imagine some of the confusion I had when trying to ascertain which parts of someones car were damaged.....

Baby stuff - thanks heavens for Friends TV show or I may never have understood that a Diaper genie wasn't a magical being who somehow magically removed stinky offensive poop filled nappies. Yes, I said nappies, because that's what we call them - and just so you know, stupid auto correct changed that word three times to nap pies! WTH is a nap pie? I mean, I like naps, and a like pies, not sure how I could get a nap pie....but I digress. 

Household tools, the one thing you wouldn't think would be difficult, but have you ever tried asking an American for a spanner? Or a torch? You won't get very far. Luckily my husband spent some time in England so he 'gets' me when I forget to use the American terms 'wrench' and 'flashlight'.

There are tons of them, but I think i'll finish up with the one that amuses me the most, the British holiday maker special - the Bum bag. Known to Americans as a "Fanny Pack'. Oh yes, hilarity from that one since fanny is a word Brits use for a lady's genitals! 
Imagine, you're in a Wal Mart and you're wearing your snazzy Mickey Mouse bum bag, just walking along and someone stops you and says "Nice fanny pack"....ummm, right-o, i'll just be leaving now you pervert.....Or some poor misguided American tourist stops at a local Asda and asks where they keep the fanny packs. Actually, I would like to see that happen.....


  1. Love it! I said somebody had a 'fat fanny' when I lived in Britain and I thought somebody was going to fall out of their chair. That means a big 'ol butt here in the states. I do enjoy the differences. Welcome back to blogging!

    1. Haha, that's fabulous! I wish I could have seen the look on their face.

  2. LMBO- Yeah, I just stay confused all the time here.....No matter what I say, someone misunderstands...even when I'm using the Brit terminology. I learned never to say Fanny quite quickly here. I also used to sit with my hand under my chin with my two fingers across my lips. when I'm pondering....also not a good thing to do over here because THAT gesture is a no-no too. I also dont use the fingers for saying I want TWO of anything. Turned the wrong way can be taken the wrong way. Fish out of water, us two Saffy. ;-)